12.01.2015, 14:46
Hängt davon ab welches Klischee du meinst. Die deutschen behaupten, die Chinesen könnten kein R aussprechen und würden stattdessen L sagen. Die Amis hingegen behaupten, die Chinesen könnten kein L sagen und würden stattdessen R aussprechen. (Es gibt bei Drawn Together ne Szene mit Ling Ling beim Augenarzt die ich jetzt verlinken würde, aber YouTube ist wie gesagt gesperrt.)
Die Wahrheit? Beides ist richtig. Chinesen kennen den Unterschied zwischen beiden Buchstaben nicht. Das Näheste was sie in ihrer Sprache haben ist ein Laut der genau dazwischen liegt. Je besser sie Englisch beherrschen, umso eher können sie beide Buchstaben voneinander trennen, aber das hängt immer noch davon ab wo sie stehen. Ein L am Anfang ist für Chinesen fast schon unmgölich zu betonen (ich kann nicht mehr zählen wie of ich heute "RS" als Abkürzung für "Liquid Scintillator" oder "RAB" für "Linear Alkyl Benzene" gehört habe), aber genauso problematisch ist ein R am Ende eines Wortes.
Das hängt einfach damit zusammen wie ihre eigene Sprache aufgebaut ist. Solche Laute wurden nie gebraucht, darum sind sie nicht darauf trainiert. Zum Vergleich, sogar im Deutschen gibt es so etwas. Der "ng"-Laut wie zum Beispiel im Wort "Finger" (und vielen anderen "ng"-Wörtern) existiert bei uns nicht am Wortanfang. In Afrikanischen Sprachen hingegen ist sowas Standard.
Die Wahrheit? Beides ist richtig. Chinesen kennen den Unterschied zwischen beiden Buchstaben nicht. Das Näheste was sie in ihrer Sprache haben ist ein Laut der genau dazwischen liegt. Je besser sie Englisch beherrschen, umso eher können sie beide Buchstaben voneinander trennen, aber das hängt immer noch davon ab wo sie stehen. Ein L am Anfang ist für Chinesen fast schon unmgölich zu betonen (ich kann nicht mehr zählen wie of ich heute "RS" als Abkürzung für "Liquid Scintillator" oder "RAB" für "Linear Alkyl Benzene" gehört habe), aber genauso problematisch ist ein R am Ende eines Wortes.
Das hängt einfach damit zusammen wie ihre eigene Sprache aufgebaut ist. Solche Laute wurden nie gebraucht, darum sind sie nicht darauf trainiert. Zum Vergleich, sogar im Deutschen gibt es so etwas. Der "ng"-Laut wie zum Beispiel im Wort "Finger" (und vielen anderen "ng"-Wörtern) existiert bei uns nicht am Wortanfang. In Afrikanischen Sprachen hingegen ist sowas Standard.