Beiträge: 3.470
Themen: 32
Registriert seit: 08.2011
Bungie Aerospace
Mir ist aufgefallen, dass wir dazu noch gar keinen Thread haben...
Was vermutet ihr unter dem mysteriösen Namen?
Die Vermutung scheint ja nahe zu liegen, dass es irgendwas mit dem Weltraum zu tun hat... Mein Latein ist etwas eingerostet, "per audacia ad astra" versteh ich als "Mit/durch Mut ins All".
I used to be Commander Shepard but then I took an ending to the knee.
Beiträge: 1.319
Themen: 37
Registriert seit: 04.2006
ist dass das, was unter Activision gebastelt wird?
- Ɖα Ƥσϰϰϰϰ ƨι∂ɛ σғ ˩ιғɛ -
Beiträge: 1.723
Themen: 8
Registriert seit: 10.2006
Weiß man nicht, womöglich da es halt n Bungie Projekt ist und Bungie ja jetzt unter Activision arbeitet.
Hosen sind ein Sicherheitsrisiko!
Beiträge: 14.173
Themen: 62
Registriert seit: 05.2005
Wofür steht denn "Per audacia ad astra"? Hatte leider kein Latein. Wenn ich raten müsste, würde ich sagen "Mit Verwegenheit zu den Sternen", korrekt?
Beiträge: 5.362
Themen: 17
Registriert seit: 03.2006
(12.07.2010, 17:07)Atlantis schrieb: Wofür steht denn "Per audacia ad astra"? Hatte leider kein Latein. Wenn ich raten müsste, würde ich sagen "Mit Verwegenheit zu den Sternen", korrekt?
Brute hat dochs im Anfangs Post schon übersetzt. ô.O
Wobei ja beides ungefähr den gleichen Sinn hat.
Signature loading...
Beiträge: 339
Themen: 1
Registriert seit: 08.2010
Ich weiß zwar nicht warum, aber wenn ich Aerospace höre, denke ich sofort an ein Rennspiel im Weltraum. Klingt zwar komisch, aber sowas gibt es wenigstens noch nicht so oft. Ist aber wahrscheinlich eh falsch.
MfG
Beiträge: 14.455
Themen: 9
Registriert seit: 07.2010
vielleicht ne Downloadplattform für Bezahlcontent und sonstige Abzocke, activision hätte sowas ja gerne
Beiträge: 3.089
Themen: 29
Registriert seit: 08.2005
Heißt "Kühn zu den Sternen", wörtlich wäre es: "Mit Frechheit zu dem/den Stern/Sternen"
Beiträge: 14.455
Themen: 9
Registriert seit: 07.2010
passt doch dann
Activisions abzocke ist frech und der gewinn explodiert richtung sterne
Beiträge: 439
Themen: 1
Registriert seit: 03.2010
(12.07.2010, 21:21)Gagazet schrieb: Heißt "Kühn zu den Sternen", wörtlich wäre es: "Mit Frechheit zu dem/den Stern/Sternen"
Ja genau nur würde ich auch bei der Wörtlichen Übersetzung Audacia mit Kühn übersetzten.
semper fi