Hallo Gast » Login oder Registrierung
NETZWERK
TOP-THEMEN: STARFIELDCOD: MODERN WARFARE 3FC 24FORZA MOTORSPORTDIABLO IVXBOX SERIES XXBOX MINI FRIDGE


Transcript vom TV-Spot
#1

Da der Test den HU Team gepostet hat ind er News ja so garnicht stimmt
und dich nur ein paar verbesserungen habe.
Wollte ich fragen ob jemand die stimmen besser versteht !
vll hat ja jemend erfahrung im stimmen isolieren mit programmen oder so würde mich wirklich interesieren was die da sagen!

Hier der Text den ich verstehe

- Junge: "You ever wonder what's up there?"
- Mädchen: "Like what?"
- Junge: "Maybe someone up there is wondering what it's like here"
- Mädchen: "I guess, do you think we'll ever meet them?"
- Junge: "I hope so, don't you?"
- Dann der Schrei.
- Marine: "Chief are you with us... (was ist das letzte Wort?) "
- Echo des Mädchens: "Do you think we'll ever meet them?
- Marine: "...about you?" (ich versteh leider nur die letzen beiden Worte)
- Mädchen: "Time to go"
- Cortana: "Chief leave me" (oder: don't leave me?)
- Marine: "Can anybody help me?" (oder: Anybody out there)
- Sergeant: Chief... (we conquerd now?)
- Marine: "Hurry, fall back now!" (weis nicht ist nur geschätzt)
- Sergeant: "Any sign of the chiefs?" (sagt der da chief oder chiefs?)
- Marine: "Negativ Sarge, I think we lost him!"
- Chief: "Not yet"

danke an Mastermanaster für die vorlage

so jetzt die roten stellen müssen verbessert werden oder könnten sogar falsch sein der rest ist ziemlich sciher was hört ihr ?
Zitieren
#2

sry aba hier is viel falsch..des von HU is richtig
Zitieren
#3

Zitat:Original von MC-Joe
sry aba hier is viel falsch..des von HU is richtig
wo kann man sich das von HU durchlesen?????? Ask Ask Ask Ask Ask

Bad 50z
Zitieren
#4

steht in den news
Zitieren
#5

Zitat:Original von MC-Joe
steht in den news
danke

Bad 50z
Zitieren
#6

Zitat:Original von Elitenmetzger
danke
Sollte so ein "Ein-Wort-Post" nun nochmals bei dir vorkommen, muss ich dir eine Ermahnung geben. Auch Einzeiler-Postings werden hier nicht gern gesehen. Bitte zukünftig solche Beiträge unterlassen. Für weitere Fragen diesbezüglich PM an einen Mod.

Hier nochmal der Link zur News:
http://www.bungie.de/news,id1223.html

Zitat:Junge: "You ever wonder what's up there?"
(Deutsch: Hast du dich jemals gefragt, was dort oben ist?"

Mädchen: "Like what?"
(Deutsch: Was denn zum Beispiel?)

Junge: "Maybe someone up there is wondering what it's like here."
(Deutsch: Vielleicht jemand, der sich fragt, wie es hier unten ist.)

Mädchen: "I guess. Do you think we'll ever meet them?"
(Deutsch: Wahrscheinlich. Meinst du, wir werden sie jemals treffen?)

Junge: "I hope so. Don't you?"
(Deutsch: Ich hoffe doch. Du etwa nicht?)

Mädchen: "Time to go."
(Deutsch: Zeit zu gehen.)

Weibliche Stimme (evtl. Cortana): "Chief, don't leave me."
(Deutsch: Chief, verlass' mich nicht.)

Männliche Stimme: "Marines, move it, now!"
(Deutsch: Marines, bewegt euch. Sofort!)

Männliche Stimme: "Any sign of the Chief?"
(Deutsch: Irgend ein Zeichen vom Chief?)

Männliche Stimme: "Negative, sir. I think we lost him."
(Deutsch: Negativ, Sir. Ich schätze, wir haben ihn verloren.)

Master Chief: "Not yet."
(Deutsch: Noch nicht.)
Zitieren


Gehe zu:


Benutzer, die gerade dieses Thema anschauen: 1 Gast/Gäste

Realisiert von Visual Invents -
Design & Kommunikation aus Berlin