17.05.2006, 19:15
Was hat das zu tun Fly??
Hast Englisch Version?
Hast Englisch Version?
Zitat:Original von Flying JayDa muss ich dich enttäuschen. Die dt. Version kommt nich an die Englische ran das ist ne Tatsache, aber SO ist das mit Reach NICHT übersetzt worden... . soweit ich das mitbekommen hab, ham sie den Teil nämich ganz weggelassen. Und die Stelle mit Tartarus und dem Enforcer geht glaub ich auch anders.... aber ich bin mir nicht sicher....
Zitat:Original von Destroyer 11
Es hat keinen Zweck einen Enforcer von vorne anzugreifen besonders wenn die Schilde oben sind.Seid wachsam und deckt ihm die Shawdows ab.
Also wenn das wirklich so gesagt wird, ist die deutsche Fassung noch viel, viel schlechter als ich es eh schon immer behauptet habe.
OMG! Es war die richtige Entscheidung Halo 2 gleich zu importieren.
Mein Lieblingsfehler in Halo 1 war übrigens
"...since we fled from Reach..."
"...seitdem wir aus ihrer Reichweite entkommen sind..."

Zitat:Original von Frostbite(CH)
das Mit Source stimmt! im Update mit den Fragen hat jemand gefragt was Cortana sagt und hat dann SEINE version gepostet und die antwort war : fast korrekt (und glaub ich noch irgendwas mit : but a big mistake)...
Zitat:Original von Halonatrixaber ich versteh auch source und net sword -.-
Zitat:Original von Spartan 89Nein, sagt sie nich. Steht sogar auf Bungie.net.
Hi Leute weiß nicht ob es schon jemandem aufgefallen ist aber im Trailer sagt sie nicht "Sword" sondern "Source"...
Zitat:Original von Flying JayNa, verschrieben?
Das kommt durch die Interferenzen. Viele verstehen auch "defined" statt "denied".
Realisiert von Visual Invents -
Design & Kommunikation aus Berlin