Hallo Gast » Login oder Registrierung
NETZWERK
TOP-THEMEN: GOW: E-DAYCOD: BLACK OPS 7FC 26FORZA HORIZON 6BATTLEFIELD 6ASUS ROG XBOX ALLY


Mangas und Animes

Sword of The Stranger bester Film!
Zitieren

Hab die Mangas von Highschool of Dead zu Hause.
Ist die Serie denn schon am Laufen oder nur mit Subs?

Rule ⑨: If it exist, there's a Touhou Version of it!
Zitieren

also ich hab es bisher nur gesubbt gefunden (und nur teilweise, ich schaus erst wenns komplett raus is D )

aber wieso willst du sie denn nich gesubbt sehen?Ask
die japanische Synchro is mMn fast immer die bessere, die Deutsche is total lieblos und is für mich immer ein arger Dämpfer, der mich asu der atmosphäre reißt.

ausnahmen
Black Lagoon
fnad die deutsche Synchro sau gut und total passend
Dragonball Kai
Gott, das erste mal das die japanische Synchro die schlechteste (!) von allen ist, Son Gokus Stimme ist absolut furchtbarNuts

Macht korrumpiert niemanden, sie zeigt nur das wahre Gesicht des Menschen
Zitieren

Wo hab ich denn behauptet,dass ich keine Subs mag...ich steh auf Subbs.
Aber nur,wenn die auf Deutsch sind.
Die englische Sprache spül ich die Toilette runter.
Schön doof,dass ich Sister Princess nur mit englischen Subbs habe Hrmpf
Die Syncro von Haruhi ist aber auch nicht schlecht gewesen...

BtW: Die 4.Episode von Strike Witches 2 ist endlich da D

Rule ⑨: If it exist, there's a Touhou Version of it!
Zitieren

Deutsche Subs und Synchro sind meistens zum kotzen. Was ist bitte schlecht an Englisch? Englische Dubs & Subs treffen es meist 100x genauer.

Eines der schlimmsten Beispiele ist Naruto. In der deutschen Synchro sprechen alle wie son Grundschullehrer oder als wenn sie im Büro wären.

In der englischen Fassung ist wenigsten Dynamik dahinter und die Lippen-synchro passt. Die Stimmen sind alle peferfekt für die Charakteristiken der Protagonisten.

Also mit Deutsch kannst du mich jagen. Die einzige gute Deutsche Synchro die ich kenne ist Simpsons.

Youth is a wonderful thing. What a crime to waste it on children.
Zitieren

Ich hasse Briten und ihre Sprache.
Syncronsprecher sollte auch in Deutschland ein Ausbildungsberuf sein.
Und Naruto ist eh Müll...keine Szene ist nicht beschnitten worden...

Rule ⑨: If it exist, there's a Touhou Version of it!
Zitieren

Französisch find ich schlimmer. Hab zwar selbst noch keinen Anime mit französischer Sprache gesehen, aber Halo ODST war niemals so gay als in Frankreich xD

Davon mal abgesehen können sich deutsche Synchros nicht immer mit Ruhm schmücken. Wenn ich mir manchen Fandub ansehen muss... uahhh... deswegen Japanische Sprache + deutscher Untertitel = Ultimo ^^.

PS: Naruto kannste eh net vergleichen... ist doch RTL 2 xD
PS2: Die beste Synchro für Animes sind z.B. Ghost in the Shell (mit den Sprechern von Stargate : 3) oder Samurai Champloo ^^

Ich würde gerne was schreiben, aber 100 Zeichen sind nicht viel und nicht jeder versteht germanische Keilschrift.
Zitieren

Ghost in the Shell?
Sprecher von Stargate?
Im Ernst?
GOIL!

Rule ⑨: If it exist, there's a Touhou Version of it!
Zitieren

(18.08.2010, 17:06)Zaborg schrieb:  Ghost in the Shell?
Sprecher von Stargate?
Im Ernst?
GOIL!

Jedenfalls der erste Kinofilm, aber ich glaube der 2. ist auch so vertont.
Die DVDs liegen hier, auf dem ersten wird sogar damit geworben xDDDDD

Appleseed und Appleseed Ex Machina halte ich auch für interessant.
Claymore Dub kannste kniggen und der Anime macht nen typischen "Ach wir hören jetzt einfach auf". Hätte nix dagegen, wenn man wenigstens bis zum Schluss dem Manga treu bleibt : (

Ich würde gerne was schreiben, aber 100 Zeichen sind nicht viel und nicht jeder versteht germanische Keilschrift.
Zitieren

auch bei der Serie Ghost in the Shell sind die Sprecher von Stargate
nicht nur in den Filmen Zwinker

Feet First Into Hell
Zitieren


Gehe zu:


Benutzer, die gerade dieses Thema anschauen: 1 Gast/Gäste

Realisiert von Visual Invents -
Design & Kommunikation aus Berlin