Beiträge: 14.455
Themen: 9
Registriert seit: 07.2010
eigentlich sind es ordentliche übersetzer, wenn Microsoft denen aber schon nix ordentliches zu übersetzen liefert bzw das keiner von Microsoft korrigiert..
Die übersetzer sind keine Fans sondern schlicht übersetzer..
Ah, und deswegen lassen die without dying einfach weg oder wissen nicht, was es heißt?
Beiträge: 14.455
Themen: 9
Registriert seit: 07.2010
weisst du was die für ein script bekommen haben?
Beiträge: 295
Themen: 2
Registriert seit: 11.2006
Das merkt man ja auch an den SyncronSprechern. Die bekommen einfach ihre Sätze hingeknallt sehen überhaupt nicht den Zusammenhang der Sätze oder in welcher Situation die vorkommen...
Und da ist leider Halo bis jetzt das einzige Game bei der die Syncro so schlecht ist bei jedem andren Game ist ein FrageSatz auch ein FrageSatz ein AusrufeSatz ein AusrufeSatz und ein Komma ein Komma ein Seufzer ein Seufzer usw in Halo mal garnicht und das machts einfach so schlecht. Die Sätze an sich sind nicht schlecht aber das WIE is scheiße ;(
Spartans never Die, We’re just missing in Action
Beiträge: 3.535
Themen: 53
Registriert seit: 11.2005
Deutsche Synchronisationen klingen allgemein scheisse, auch die von LOST oder was weiss ich. Den Unterschied merkt man aber erst wenn man dauernd Originaltonausgaben hoert.
Seit ich in Amerika lebe faellt mir das extrem auf, der Charakter der Saetze ist NIE derselbe und Deutsch klingt allgemein immer komisch.
Youth is a wonderful thing. What a crime to waste it on children.
Beiträge: 14.455
Themen: 9
Registriert seit: 07.2010
übersetz mal ne deutsche serie ins englische DAS ist furchtbar
Beiträge: 14.455
Themen: 9
Registriert seit: 07.2010
ja nen haufen einzelsätze... die keinen zusammenhang haben.. weil die in bestimmten reihenfolgen aufgenommen werden müssen etc...
Beiträge: 295
Themen: 2
Registriert seit: 11.2006
richtig einfach n paar sätze untereinander aufm blatt papier fertig in welchen Situationen die Sätze stattfinden sollen kriegen die nich gesagt ob die Leute sich grad abhetzen, am verrecken sind oder sonst was
Spartans never Die, We’re just missing in Action
Es wurde in diesem expliziten Beispiel einfach ein WICHTIGER Bestandteil des Satzes einfach weggelassen. Das hat weder was mit scripts, noch was mit der jeweiligen Situation zutun.