Hallo Gast » Login oder Registrierung
NETZWERK
TOP-THEMEN: STARFIELDCOD: MODERN WARFARE 3FC 24FORZA MOTORSPORTDIABLO IVXBOX SERIES XXBOX MINI FRIDGE


Deutsche Synchro bei Spielen
#1

Die deutsch syncro wird immer mehr schlechter.

das meinen Die medien.

was mein den ihr?????

also ich finde die syncro geht schon besser aber befriedigent
ist sie schon

Edit: damit keine miss verständnisse kommen , natürlich syncro in games Zwinker
Zitieren
#2

Das kann man so und so sehen.
In Halo2 ist die Sycronisation nicht so gut wie in Halo1.
Man hört eine Laute erst nachdem man bereits den Ablauf des Mundes gesehen hat.
Aber wir können da ja nur was sagen, denn die Spielentwickler machen das immer unabhängig von der Meinung der Spieler ob die Syncro schlecht oder gut ist.
Im Endeffekt kommt es doch sowieso nur auf das Gameplay drauf an. Oder nicht?
Zitieren
#3

Zitat:Original von Sgt.Johnson
Das kann man so und so sehen.
In Halo2 ist die Sycronisation nicht so gut wie in Halo1.
Man hört eine Laute erst nachdem man bereits den Ablauf des Mundes gesehen hat.
Aber wir können da ja nur was sagen, denn die Spielentwickler machen das immer unabhängig von der Meinung der Spieler ob die Syncro schlecht oder gut ist.
Im Endeffekt kommt es doch sowieso nur auf das Gameplay drauf an. Oder nicht?

finde ich auch. Aber die Medien finden dass die schlechte Syncro
die atmo des spiels stört.

SIEHT IHR DAS AUCH SO???
Zitieren
#4

Dann stellt man , wenn möglich, das Spiel einfach auf Englisch umZwinker
Zitieren
#5

Sorry, aber ich finde diese Umfrage völlig überflüssig. Man kann doch nicht generell sagen, dass die dt. Synchro gut oder schlecht ist... Rolleyes
Es gibt Spiele, da ist sie richtig genial, bei anderen Games dagegen eher lachhaft. Manchmal ist eine Synchro gut, aber z.B. bei Call of Duty ist es atmosphärisch besser, wenn die jeweiligen Nationen in ihrer Sprache sprechen.
Zitieren
#6

Ich finde die Syncro in Half-Life² sehr schlecht. Das hört sich alles so unemotional an und garnicht der Situation entsprechend...
Zitieren
#7

ich find deutsche synchro auch mies

am besten englishe synchro mit deutschen ut
Zitieren
#8


Englische Syncro… Lol

Dänkt ihr nicht das vielleicht diese ganzen Fehler nur dadurch entstehen das man eine andere Umgangssprache einer anderen Nation übersetzten will?

Und eine Englische Syncro ist auch eine Syncro… Wen ich nur so an einige Japanische Filme (Animes -> Jay) denke die ins Englische/Amerikanische übersetzte wurden, dann kann man sehen das man das nicht auf Germany festnageln kann.

Am besten immer den Film/das Spiel in Film Mutersprache sehen/spielen. Dann kriegt man auch genau das was sich der Autor im gewünschten Effekt vorgestellt hat.

Und da die meisten großen Kino kracha ja aus dem Amiland stammen, schaue ich so weit wie möglich nur noch die Englischen Versionen. Bei Sachen aus Norwegen, Frankreich oder was auch immer, muss man natürlich passen (Ich zu mindestens). Aber dann schau ich den Film lieber Deutsch Synchronisiert als auf English, da Deutschland einfach Synchron Technisch das weiteste land ist.

In vielen Ländern wird gar nicht Synchronisiert oder gar Übersetzt.

PS.: Ich hasse Englische filme mit Deutschem Untertitel. Diese sind meistens die Schlechtesten. Entweder oder….
Zitieren
#9

Ich bin das wandelnde Lexikon, wenns um Synchros geht und kann darüber (zum Leidwesen vieler) Stunden lange Vorträge halten, aber die Frage kapier ich nicht. Welche Art von deutscher Synchro ist den gemeint? Die bei Spielen oder Filmen oder was?!? Ask
Zitieren
#10

Zitat:Original von Flying Jay
Ich bin das wandelnde Lexikon, wenns um Synchros geht und kann darüber (zum Leidwesen vieler) Stunden lange Vorträge halten, aber die Frage kapier ich nicht. Welche Art von deutscher Synchro ist den gemeint? Die bei Spielen oder Filmen oder was?!? Ask

M.O meint die Spiele, wie da die deutschen Syncronsprecher abgeschnitten haben...
Ich wollte erst auch anfangen von Filmen zu reden, weil da haben wir wirklich Top-Leute, aber was Games angeht kann ich nicht viel dazu sagen, denn bei den meisten Games denk ich doch nicht daran wie die syncronisiert wurden, sondern wie gut das Spiel ist Rolleyes
Aber gut, ich finde die deutsche Syncron eigentlich ok, also ich hab bis jetzt keine großen Macken feststellen können, grade bei Halo2 finde ich das die einzelnen Marinestimmen zum Beispiel sehr gut zu den Sprechern passen, so gut das ich mir wenn ich nur die Stimme höre ich mir auch den jeweiligen Marine dazu vorstellen könnte! P

FTS
Fuck The System
Zitieren


Möglicherweise verwandte Themen…
Thema / Verfasser Antworten Ansichten Letzter Beitrag

Gehe zu:


Benutzer, die gerade dieses Thema anschauen: 1 Gast/Gäste

Realisiert von Visual Invents -
Design & Kommunikation aus Berlin